01活動 02映像 03お知らせ ENEnglish(英語版) ご支援

Our Work

活動

日本文化の真髄を、 翻訳・かるた・出版という三つの柱を通じて、 世界へ手渡しています。

金箔をあしらった万葉集の古書と歌碑、霞む山並み

I

万葉集の完全英訳
── 歌めぐりの旅

A Complete English Translation of the Man'yōshū

『万葉集』は、約4,500首を収める日本最古の歌集です。私たちは、その世界で初めてとなる完全英訳に取り組んでいます。あわせて、和歌が詠まれた土地や各地の歌碑をめぐる「歌めぐりの旅」を通じて、言葉と風景、地理と文化の記憶を結び直し、千年の歌を未来へ手渡します。

世界初の完全英訳プロジェクト | 歌めぐりの旅

百人一首かるたを取り合う手元と歌人の絵札

II

WHACK A WAKA
── 国際英語かるた

English Karuta of the Hyakunin Isshu

世界で初めて英語版の『百人一首』かるた「WHACK A WAKA」を制作しました。日本国内はもちろん海外各地でも大会を開催し、世代や国境を越えて和歌に親しむ機会をつくっています。遊びと学びを通じて、日本文学に出会う入口を、世界に開きます。

世界初の英語版百人一首かるた | 国内外で大会開催

Publishing

III

日本文化の
出版プロジェクト

Books on the Spirit of Japan

「和」「True Japan」をテーマに、日本文化の思想・精神性・美意識を、分かりやすく伝える書籍を順次出版しています。専門的な研究を礎としながら、はじめての方にも届く言葉で。共催イベントや講演、メディア出演も積極的に展開しています。

日本文化をテーマにした書籍シリーズ | 順次刊行

And more to come

活動は、式年遷宮の記録や「和の学校」など、これからも少しずつ広がっていきます。

Support Our Work

この活動を、未来へ。

それぞれの活動は、多くの方々のご理解とご支援によって続いています。あなたの一歩が、千年の美を次の千年へ運びます。